Sector editorial 

El traductor editorial: introducción al oficio con Ana Mata

El traductor editorial: introducción al oficio con Ana Mata
Últimas plazas disponibles
El traductor editorial: introducción al oficio con Ana Mata
Últimas plazas disponibles

El traductor editorial: introducción al oficio con Ana Mata

Descubre los fundamentos de la traducción literaria y da tus primeros pasos en el mundo editorial.
Certificado por:
Cantidad
29,00 €
VISA
Paga a plazos con PayPal

Traduce con propósito: inicia tu camino en la traducción editorial

De la mano de Ana Mata Buil —traductora literaria, correctora y coordinadora editorial con casi dos décadas de experiencia— descubrirás en qué consiste el trabajo del traductor editorial, cuáles son sus principales retos y qué habilidades necesita para desenvolverse en el sector del libro.

Este curso introductorio te permitirá conocer de cerca el proceso de traducción dentro de una editorial, las diferencias entre géneros literarios (relato, novela, ensayo, literatura infantil y juvenil) y las competencias básicas del traductor profesional. A través de ejemplos reales y reflexiones prácticas, aprenderás a mirar los textos con ojos de traductor, entender las exigencias del mercado editorial y comenzar a construir tu propio camino en esta profesión.

Conoce a la profesora

Ana Mata Buil

Ana Mata Buil

Traductora y coordinadora para Penguin Random House Grupo Editorial. Coordinadora y responsable de contenidos del Itinerario de traducción editorial.

Traductora literaria de novela, ensayo y poesía, correctora y coordinadora editorial desde hace más de veinte años. Es colaboradora habitual de Penguin Random House Grupo Editorial. Ha traducido, entre otros, a Virginia Woolf, Jane Austen, Patti Smith, Anne Sexton, Anne Tyler y Casey McQuiston. Desde 2011 compagina la labor como traductora y correctora con la docencia en el grado de Traducción e Interpretación de la Universidad Pompeu Fabra. También fue codirector...

+ información

Contenido del curso

Qué es un traductor editorial
+ Las cualidades del buen traductor
+ La imaginación
+ Diccionario
+ Memoria
+ Sentido artístico

Curso con certificación de prestigio

Este curso ha sido creado para cumplir con los niveles de calidad de Penguin Random House Grupo Editorial. Al finalizar el curso recibirás un certificado que acredita tu formación.

Metodología en vídeo: práctica y flexible

Aprendizaje en vídeo: Clases grabadas en exclusiva donde la profesora comparte el contenido del curso.

A tu propio ritmo: Accede al contenido cuando quieras y avanza de manera flexible, adaptando el curso a tu tiempo y necesidades.

Pon en práctica lo aprendido: Propuestas de actividades autocorregibles te ayudarán a aplicar los conceptos aprendidos.

Comparte y crece en comunidad: Participa en foros con otros alumnos para intercambiar ideas, experiencias y recibir inspiración constante.

Preguntas frecuentes

¿Cuándo puedo inscribirme? ¿Cómo debo hacerlo?
+ ¿Tendré contacto directo con el profesor que imparte el curso?
+ ¿Quién corrige los ejercicios que realice durante el curso?
+ ¿Cómo obtengo mi certificado?

¿Tienes alguna duda o consulta más? Ver más preguntas frecuentes

MATRICULARME

También podría interesarle